پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
1.5k بازدید
در English to Persian توسط (16 امتیاز)
نمایش مجدد توسط
سلام به همگی.تو قسمت دوم سریال فرندز یکی این دیالوگو به مونیکا میگه 

you don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come

معنیشو تقریبا بلدم ولی

سوالم اینه چرا getبا ing اومده.و تو ی قسمت دیگه همین all chaotic and twirly بدون get اومده معنی ها با هم چه فرقی دارن؟ممنون میشم توضیح بدین
توسط (16 امتیاز)
جوابو فهمیدم بالاخره..بعد see فعل میتونه هم باing و هم به صورت ساده بیاد

و قسمت دوم اگه با get بیاد اون داره میشه و اگه با to be اون هست
توسط

You don't see Ross getting all chaotic and twirly

means ==> Ross is moving quickly and randomly

Why "ing"?

Reason : present continuous tense

توسط
سلام..کاش عبارت مزبور توی قسمت دیگه رو هم ذکر میکردید تا تفاوت محرز بشه..اما اینکه چرا با ing اومده خب در رواقع getting chaotic and twirly به لحاظ گرامری adjective clause هست که که توصیف Ross اومده... 
توسط (16 امتیاز)

اها ممنونم از توضیح خوبتون واقعامتشکرم..عبارت دیگه این بود 

که فوبی به مونیکا میگفت 

PHOEBE: Monica- Hi! Um, Monica, you're scaring me. I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. And not-not in a good way

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 233 بازدید
نوامبر 8, 2014 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 151 بازدید
نوامبر 19, 2020 در English to Persian توسط Marzi (41 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 219 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 172 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 216 بازدید
اکتبر 23, 2015 در English to Persian توسط جیک (84 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...