پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

the sash window is pushed up high یعنی چه

+1 رای
20 بازدید
2 هفته پیش در English to Persian توسط parastoo (4,590 امتیاز)
sash window رو توضیح انگلیسی سو خوندم ... عکسش رو هم دیدم به نظرتون قاب پنجره را بالا زده اند... مناسبه؟؟

تصویر پنجره کشویی ها که هولشون میدن بالا رو نشون میده تو گوگل.

 

یا بنویسم 

پنجره کشویی؟؟؟
نظر 2 هفته پیش توسط parastoo (4,590 امتیاز)
پنجره ارسی... اینم یه پیشنهاد دیگه
نظر 2 هفته پیش توسط Farzad ♐ (21,378 امتیاز)
با پنجره ٱرسی موافقم.
نظر 2 هفته پیش توسط parastoo (4,590 امتیاز)
مرسی منم سوال که مطرح کردم یهو دیدمش تو ویکی پدیا... 

پاسخ شما

اسم شما برای نمایش( در صورت تمایل ):
حیف نیست بابت فعالیتی که در سایت انجام میدید امتیاز نمیگیرد؟ ثبت نام کنید تا امتیاز ها تون جمع بشه.
سیستم تطبیق کد امنیتی(برای جلوگیری از اسپام) :
لطفا جواب بدهید:
برای اینکه مجبور نباشید هر بار این کد امنیتی را وارد کنید، کافی است وارد شوید و یا ثبت نام نمایید.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...