پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

whelm فعل معنی داریه ؟

0 امتیاز
58 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط ODK (30 امتیاز)
  گوگل به عنوان یه کلمه ی مستقل (فعل) ترجمه ش می کنه. اما دیکشنریای رسمی تر، اصلا چنین فعلی ندارن و ارجاع می دن به overwhelm

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 1 ماه پیش توسط Max Jameson (7,476 امتیاز)

deluge;engulf;flood;overflow;overrun;submerge;swamp;dunk;glut;immerse

اینها معانی و مترادف های این فعل هستند. 

نظر 1 ماه پیش توسط ODK (30 امتیاز)
خودش (به عنوان فعل) به طور مستقل استفاده می شه ؟

و ایضا بقیه ی سوالایی که تو سوال اولم بود ؟
نظر 1 ماه پیش توسط Max Jameson (7,476 امتیاز)

بله، اين مترادف ها هم همه فعل هستند، نه اسم.

چه سوال ديگرى داشتيد؟

نظر 2 هفته پیش توسط ODK (30 امتیاز)
چرا مثلا "لانگمن" اونو ترجمه نمی کنه ؟
نظر 1 هفته پیش توسط Max Jameson (7,476 امتیاز)
فکر نمی کنم من بتونم به این پرسش پاسخ بدم، دوست عزیز!
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...