پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
242 بازدید
در English to Persian توسط (3.4k امتیاز)

Here the slightest trace of anything but the merely inane is at once ruled out of court.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
بلافاصله بی ربط یا مردود معرفی می شود 
توسط (1.1k امتیاز)

Therefore her death was officially ruled an accident.

اینجا چه معنی میده؟

توسط (36.7k امتیاز)
+1
فعل was ruled یعنی "حکم گرفت". در این جا، حکم حادثه گرفت. که یعنی حکم دادند که مرگ او بر اثر یک حادثه پیش آمده، تصادفی بوده.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 316 بازدید
فوریه 15, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
مه 17, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 423 بازدید
فوریه 5, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 782 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.1k بازدید
دسامبر 5, 2017 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...