پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)

آیا عبارتی برای دستمایه قرار دادن وجود داره ؟
مثال : آنها سخنان رییس جمهور بورکینافاسو را دستمایۀ خنده و شوخی قرار دادند.
او آن نظریۀ علمی را دستمایه قرار داد تا بتواند نظریۀ خودش را بر روی آن بنا کند 

توسط (304k امتیاز)

شاید بعضی از گزینه های ارائه شده توسط دوستان لینک زیر را بشه برای موضوع سئوال شما هم در نظر گرفت :

http://chimigan.com/74191/%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D9%84-%D8%AF%D8%B3%D8%AA-%DA%AF%D8%B1%D9%81%D8%AA%D9%86-%D9%88-%D8%B3%D9%88%DA%98%D9%87-%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%86

توسط (1.1k امتیاز)
ممنون متاسفانه مرتبط با مورد من نبود 

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (8.0k امتیاز)

در مورد مثال اول، من با آقای بزرگمهر هم عقیده هستم، ولی مثال دوم شما را به این صورت می شود ترجمه کرد:

He based that scientific theory to establish his own theory. 

توسط (1.1k امتیاز)
ممنون
توسط (8.0k امتیاز)

زنده باشید و نیکفرجام.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 171 بازدید
دسامبر 14, 2021 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 372 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 257 بازدید
فوریه 23, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 2.0k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...