پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
216 بازدید
در English to Persian توسط (3.6k امتیاز)

چرا توی جمله زیر of اومده:

There is no greater satisfaction than of hard work paying off.

با این چه فرقی داره:

There is no greater satisfaction than hard work paying off.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I think, 

There is no greater satisfaction than (the satisfaction of) of hard work paying off. 

 

Some more;

 

There is no greater happiness than marrying your loved one.

There is no greater happiness than of marrying your loved one.

There is no greater happiness than the happiness of marrying your loved one.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 208 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 198 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 273 بازدید
آوریل 9, 2021 در پیشنهاد و همفکری توسط werwerwerwer (6 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 283 بازدید
دسامبر 17, 2014 در English to Persian توسط karbarghadimi (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 240 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...