پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
751 بازدید
در English to Persian توسط (429 امتیاز)
تفاوت all و  whole در چیه.چه جاهایی میتونن بجای هم بکاربرن و چه جاهایی نه

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (18.3k امتیاز)

چیزی که به فکر من میاد اینه که

کل (همه چیز)

کل (یک چیز)

مثلا

All the cakes were sold

The whole cake was sold

جمله اول به همه نوع از کیک هایی که موجود بود اشاره میکنه

جمله دوم به یه دونه کیک اشاره میکنه.

I ate all the oranges

I ate the whole orange

همه پرتقال هارو خوردم (همه ده دانه رو یا همه یک کیلو رو)

کل (یه دونه) پرتقال رو خوردم.

توسط (429 امتیاز)
ممنون دوست من.خیلی لطف کردید.یکی از مشکلاتم کم شد.
توسط (18.3k امتیاز)
خواهش میکنم دوست عزیز.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 269 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 4.8k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 87 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 94 بازدید
فوریه 3, 2023 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...