پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
188 بازدید
در English to Persian توسط (6.8k امتیاز)
The dead sheep was covered........ Swarms of flies

1(by

2)with

بنظر من چون از by وقتی استفاده میکنیم ک کننده کار مدنظر ما هست گزینه ۱ باید بشه 

نظر شما چیه ؟ اگه شد یه توضیح کوتاهی در مورد تفاوت بیشتر این دوتا توی پسیو ها بگین ممنون میشم...! 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Covered with

وقتی از Covered by استفاده می شه که چیزی چیز دیگه ای رو کاملا بپوشونه و قابل رویت نباشه. مثل Covered by blankets

covered in هم وقتی استفاده می شه که پوشش به طور گسترده روی جسمه، اما در واقع اون رو پنهان نمی کنه. مثل Covered in blood

Covered with هم در مفهوم هر دو مورد بالا می تونه استفاده شه.

توسط (6.8k امتیاز)
+1
ممنون! 
توسط (1.1k امتیاز)
خواهش می کنم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 285 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 388 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 276 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 533 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 163 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...