پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
2.8k بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (63 امتیاز)
چرا در انگلیسی به میدان که دایرست میگن مربع(square)؟ 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
اگر منظور از میدان، میدان ترافیک است، در واقع این استفاده از کلمه سکوئر به عنوان میدان صحیح نیست. کلمه صحیح traffic circle, roundabout, road circle, rotary, rotunda یا island است. 

در واقع ما گاهی اوقات کلمه میدان را در مورد جاهایی به کار می‌بریم که به شکل دایره نیستند؛ مقلا میدان نقش جهان اصفهان که به انگلیسی می‌شود naghshe-e jahan square. در مورد چنین مکان‌هایی، square به کار می‌رود.

 
توسط (63 امتیاز)
ولی تو کتابای زبان که میخوان ادرس دادن رو درس بدن برای میدان(همون میدان ترافیکی) از sq یا square استفاده میکنن.
توسط (6.8k امتیاز)
I do agree with u 

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...