پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

FLATTER HERSELF

+2 امتیاز
79 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط Faculty (1,235 امتیاز)

سلام! 

ترجمه

Steve flatters himself that he's an excellent speaker.

flatter myself that my interpretation is correct.

چی میتونه باشه

ممنون!

3 پاسخ

+4 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (248,818 امتیاز)
انتخاب شد 1 هفته پیش توسط Faculty
 
بهترین پاسخ

سلام. بنظرم در جمله اول می شه  دو جور معنی بشه :

موارد زرد رنگ اضافه گردید :

استیو دچار این توهمه که / در توهم اینه که / اینطور توهم می زنه (یا زده) که یک سخنران بسیار خوبیه.

امر به استیو مشتبه شده که ........................................

یا 

استیو بخودش می باله / بخودش می نازه / بخودش بهَ بهَ و چَه چَه می گه که ............

ولی در جمله دوم معنی بخود بالیدن یا قند تو دل آب شدن / حسابی کیف کردن می دهد :

من بخودم می بالم / می نازم که / حسابی کیف می کنم که ............

نظر 1 هفته پیش توسط Soaldar (2,046 امتیاز)
+1 برای جواب عالی شما
نظر 1 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (248,818 امتیاز)

Thank you.

+3 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط Soaldar (2,046 امتیاز)

flatter yourself   if you flatter yourself that something is true about your abilities or achievements, you make yourself believe it is true, although it is not 

به معنی این هست که کسی در مورد خودش مثبت فکر میکنه و یا به خود باور و امید واهی میده که کاری که انجام داده و یا تواناییش در زمینه خاصی در سطح خوبی است، در حالیکه ممکنه در واقعیت و یا از نظر دیگران اینطور نباشه.

 

شاید بشه در فارسی به "به خود امید یا باور واهی دادن"،  "دل خوش بودن" یا "خوشنود بودن (از چیزی که ممکنه درست نباشه) و همونطور که استاد بزرگمهر گفتند "توهم چیزی را داشتن" ترجمه کردش

استیو دلش خوشه که سخنگو فوق العاده ایه.

دلخوش به اینم که برداشتم/تقسیرم درست است.

 

+2 امتیاز
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط 5566kly (25 امتیاز)

Be gratified vainly by one's own achievement; exaggerate one's good pointsاز سایت free dictionary

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 38 بازدید
ژولای 5, 2018 در English to Persian توسط englishabc (1,901 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 32 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط parastoo (4,943 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 15 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 40 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...