پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
378 بازدید
در English to Persian توسط (9.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
she caught my red handed
توسط (2.7k امتیاز)

Has to be "she caught me ..." not cought my..

توسط (9.4k امتیاز)

i've heard so

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

I think it should be : "She caught ME red handed"

catch somebody red-handed : to catch someone at the moment when they are doing something wrong

 

She caught me red-handed مچمو گرفت

توسط (23.1k امتیاز)

Viva +

توسط (33.9k امتیاز)

Thx u bro

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

مچمو گرفت (سربزنگاه)

توسط (23.1k امتیاز)

Viva +

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 301 بازدید
آگوست 21, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 247 بازدید
آگوست 2, 2016 در English to Persian توسط silverman (28.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 66 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 252 بازدید
ژوئن 5, 2018 در English to Persian توسط y.abbasi (69 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 303 بازدید
مارس 4, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...