پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (33.9k امتیاز)
سلام. لطفا دو عبارت زیر را ترجمه کنید:

1- بازی تدارکاتی بین دو تیم پیشکسوتان پرسپولیس و پیشکسوتان میلان

2-  ورزشکار باید همیشه به پیشکسوت خود احترام بگذارد.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

Former athlete

The preparatory game between former Perspolis & Millan players.

An athlete must always respect the former/older ones.

توسط (33.9k امتیاز)
+1

Thx so much Ali (+1). I searched a looooot and finally came up with these:

 

1-veterans

example: BBC News - Manchester United veterans play charity football

2-masters

example : Liverpool Masters, Manchester United Masters, All Stars Masters and Singapore Masters, will battle it out for the IG Masters Football 6’s Singapore Cup 2013 on October 20.
 

3-former players

example : Former AC. Milan players and former Persepolis players pose for a picture

 

توسط (23.1k امتیاز)

You're welcome bro,

Altogether, What is your final suggestion?

توسط (33.9k امتیاز)
+1

All of them are right, but personally I think ,in this case, veteran makes more sense. (After all BBC is undeniable!!)

توسط (23.1k امتیاز)

Thank you for the information ;-)

توسط (33.9k امتیاز)

anytime

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 381 بازدید
ژولای 12, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 587 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...