پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
38.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi

.Always be happy

توسط (21.6k امتیاز)

Hi, Very good translation, simple and short. English speaking natives tend to speak

short sentences just as Dear Ali Mack does

tnx,

Anyway, Any refrence?

Take it easy, just kidding

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

.That's a sweet of you

توسط
به کار بردن این اصطلاح ".That's a sweet of you" در اینجا به عنوان معادل «همیشه شاد باشید» خیلی دقیق نیست.
توسط (304k امتیاز)
سلام - باید خدمتتان عرض کنم که آقای مک آنرا برای تشکر از مهتاب خانم بکار برده اند و پاسخ اصلی شان که در بالاتر مشاهده می شود Always be happy است.
+1 رای
توسط (8.2k امتیاز)

You mean to close a letter at the end of it?

- Have fun ( informal)

- cheers (informal)

- Wish you all happy moments ( a bit formal)

- all the best and happiness ( never seen in like this but ok to use)

 

+1 رای
توسط (2.4k امتیاز)

Wishing you all the happiness in the world

I hope you will be very happy for good

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 21.8k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 307 بازدید
آگوست 31, 2022 در فارسی به انگلیسی توسط ￶nadereh (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 293 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 549 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 38.8k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...