پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ناخونک زدن

+2 امتیاز
731 بازدید
ژانویه 24, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Ali Karimian (22,806 امتیاز)

به غذا ناخونک زدن

3 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد ژانویه 24, 2014 توسط Ali Mack (54,597 امتیاز)

Hi

To pinch/stint on food

نظر ژانویه 24, 2014 توسط Ali Karimian (22,806 امتیاز)

Thank you Ali,

It might be worth seeing what native speakers say

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2774782

0 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 8, 2014 توسط rezafaridi (2,515 امتیاز)


to pinch pieces

 

0 امتیاز
پاسخ داده شد آوریل 4, 2014 توسط Amin-med (15,284 امتیاز)

As I get from texts, neither "pinch" nor "stint" means "ناخنک زدن". For example following links:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/pinch_1

http://www.thefreedictionary.com/pinch

 

I think "Pick at" can be the closest answer.

Dic: If you pick at the food that you are eating, you eat only very small amounts of it.

e.g.: Sarah picked at a plate of cheese for supper, but she wasn't really hungry.

 

Of course, this phrasal verb may be more closely meant: توک زدن به غذا، نوک زدن به غذا، زیاد غذا نخوردن، ناخن زدن به غذا

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 37 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 98 بازدید
1 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط R.E.Z.A (5,744 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 24 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 11 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 14 بازدید
1 ماه پیش در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (1,809 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...