پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
7.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (21.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام

اگه گوشت همو بخوریم هم استخون همدیگه رو دور نمیندازیم.

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

Hi

Blood is thicker than water.

توسط (21.6k امتیاز)

Hi, tnx

http://idioms.thefreedictionary.com/Blood+is+thicker+than+water

Plz read the definition of this idiom in this link, then decide whether it means what I asked u or not

توسط (33.9k امتیاز)

Hi. Not exactly but I had read it in an idiom book written by an Iranian. You know Iranian authors of English books can't be trusted!!

توسط (68.6k امتیاز)
+1

Hi

The Persian sentence has been definitely stated by two relatives or family members (a fact that is not immediately identifiable in the sentence). You know in Persian, that idiom is used to emphasizethe existence of closer ties between family members or close relatives. I think Masood's answer is correct.

Cambridge: http://goo.gl/sKrJDr

wiki : http://goo.gl/gDpVbO

urban: http://goo.gl/iQ5rLH

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...