پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
2.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (33.9k امتیاز)

سلام. میخواستم تو یوتیوب دنبال ویدیوی تقلید صدای اوباما بگردم. کلمه مناسبی که به ذهنم رسید impersonation بود. اگر کلمه رایج تر و informal تر سراغ دارید، ممنون میشم.

توسط
من تو یه استندآپ دیدم از همین کلمه impersonation استفاده کرد.پس احتمالا همین رایجه.

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

Hi

send-up

u can check it here

http://www.thefreedictionary.com/send-up

توسط (33.9k امتیاز)

Thank you.(+1) What do you think of "imitation"

 

توسط (21.6k امتیاز)

Hi

Tnx for the +. B

I think "imitation" is just "taghlid" which doesn't carry a negative connotation, but

send-up" is somewhat offensive and fits for "taghlide seda" s

AMoreover, check it in an English dict

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام

impersonation  میشه جعل شخصیت/هویت

 

take-off
noun

1- the action of becoming airborne.

2- informal an act of mimicking.
توسط (33.9k امتیاز)
+1

Hi. جعل شخصیت is just one of the definitions. Have a look:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/impersonate

توسط (33.9k امتیاز)

"take-off" is OK. Thank you (+1)

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 428 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 246 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 236 بازدید
+2 امتیاز
4 پاسخ 4.1k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 235 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...