پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
5.2k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (82 امتیاز)
از پس کاری بر نیومدن

6 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (6.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Are you stuck with ....

You have no other choice

 

توسط (1.1k امتیاز)

stuck in sth ...

 

 

+3 امتیاز
توسط (832 امتیاز)
too much heat for you

you cant handle it

it's bigger than u

u have no idea what u're facing with

it's not u! not in a milion years!
+3 امتیاز
توسط (1.9k امتیاز)

I don't think you can handle this

+1 رای
توسط (1.9k امتیاز)

Like a duck in thunderstorm می شه مثه خر تو گل گیر کردن 

توسط
این هم میشه

be up the creek (without a paddle
+1 رای
توسط (35 امتیاز)

getting bogged down:

The Smiths really got bogged down in decorating their house.

0 امتیاز
توسط (4.4k امتیاز)


مثل خر تو گل ماندن

Fall down on the job

 

مثل خر تو گل گیر کرده

He/ She Comes to a party pass

 

توسط (55.1k امتیاز)

Hi

Fall down on the job= کاري را بخوبي انجام ندادن

The man fell down on the job so they replaced him with another worker.
 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 3.3k بازدید
+3 امتیاز
4 پاسخ 1.8k بازدید
دسامبر 27, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Shiva0914 (462 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 572 بازدید
ژولای 29, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط iMasoud (564 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 248 بازدید
مه 11, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 1.7k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...