پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

what my father says goes

+1 رای
125 بازدید
فوریه 5, 2014 در English to Persian توسط Masood Bahrami (20,195 امتیاز)
اصلاح شد فوریه 5, 2014 توسط Masood Bahrami

Hi. Read the following sentences and translate them into Persian, using Persian idiomatic speech.

 

What my father says goes, end of story. If you don't like it, he will gladly show you to the door.

2 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد فوریه 5, 2014 توسط مغان (2,053 امتیاز)
بازنگری شد فوریه 5, 2014 توسط مغان

حرفهای پدرم باید بدون چون و چرا بی برو برگرد اجرا بشن وگرنه بهت میگه تو رو بخیر و ما رو به سلامت/خوش گلدین

by the way a typo is glittering 

What my father says goes, end of story. If you dont like it, he will gladly show you  the door.

نظر فوریه 5, 2014 توسط ainazainaz (2,038 امتیاز)
آره، همین.

حرف حرف بابامه
نظر فوریه 5, 2014 توسط Masood Bahrami (20,195 امتیاز)

@ پارس آباد

Thank you. (+1).I liked توروبخیروماروبه سلامت. My own suggestion was "پدرم خیلی محترمانه راه خروج رو بهت نشون میده" But your translation is better. BTW the wrong structure of "show you to the door" isn't my fault. I read it in a native website. And I think if it is used by native speakers, it is no longer wrong. However it is definitely better to use "show you the door".

نظر فوریه 5, 2014 توسط مغان (2,053 امتیاز)

 you are welome

ok then if it was native structure that's not typo its theirs they can do whatever they want and if i talk too much they might show me to the door lol

نظر فوریه 5, 2014 توسط Mahtab68 (21,355 امتیاز)

سلام، پارس آباد خوش گلدینو خوب اومدی....

نظر فوریه 5, 2014 توسط مغان (2,053 امتیاز)
سلام

خواهش وکنم

ببین چی شد پیامت نیومده ها!!!!!!!!!!!!!
نظر فوریه 6, 2014 توسط Ali Karimian (22,826 امتیاز)

Good translation. bravo +

نظر فوریه 6, 2014 توسط Ali Mack (54,617 امتیاز)

Hi,

Nice equivalent +1.

 

نظر فوریه 6, 2014 توسط مغان (2,053 امتیاز)
u r welcome
+1 رای
پاسخ داده شد فوریه 5, 2014 توسط Mahtab68 (21,355 امتیاز)

سلام،

بابام هرچی میگه باید بشه، تموم شد رفت. خوشت نیاد محترمانه شما رو به بیرون خونه راهنمایی می کنه...

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 24 بازدید
مه 26, 2018 در English to Persian توسط Sajad1366 (938 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 27 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 37 بازدید
سپتامبر 10, 2017 در English to Persian توسط mike (1,482 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 27 بازدید
اکتبر 7, 2016 در English to Persian توسط ahmad9 (1,434 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 16 بازدید
آگوست 3, 2018 در English to Persian توسط Tabrizi (45,695 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...