پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
172 بازدید
در English to Persian توسط (65 امتیاز)

throughout the 20th century representation of middle ease ( in foreign policy- and opinion-makers' discourses as well as in popular culture) have underwritten certain security practices that were deemedfit for the character of the region.


سلام دوستان

کسی می تونه این متن رو برام ترجمه کنه؟ ممنون می شم اگر در مورد معنی کلمه discourses  هم یه توضیح بدید...

توسط (3.8k امتیاز)
سخنرانی - مباحثه - گفتمان  Discourse

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (3.8k امتیاز)

Sorry Mate!

its All I can say!

maybe you should wait for Other guys to check this out for better

Translations.

 

در طول قرن 20 ارائه (تمثال) خاور میانه ( چه در سیاست خارجی  و اندیشه سازان ، و چه در فرهنگ عامه به خوبی ادا میشود ) تحت تدابیر امنیتی خاصی نوشته شده اند که مناسب برای شخصیت منطقه تلقی می شد.

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...