پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
7.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (17 امتیاز)
سلام

دوستی دارم که رفته مسافرت می خوام حال و احوال بپرسم چی باید بگم

وقتی یکی تو یه جمع صدات میکنه مثلا میگه احسان من باید چی بگم ( من از what یا who call me استفاده می کنم که درست نیست)

کلمه خسته نباشید ( فقط تو کشور انگلستان وجود نداره ) وقتی طرف از اساس کشی خونه بعد 11 ساعت میاد باید چی بهش بگم ( دوست آمریکاییم گفت که فقط انگلیسی ها این کلمه رو ندارن . خسته بود  رفت خابید نفهمیدم خسته نباشید چی میشه به انگلیسی )

چند درصد سود می خوای از این بیزینیس (خواهشن رسمی باشه - بهش بر بخوره بی چارم :دی )

ممنون از کمکتون

3 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

وقتی کسی شمارو به اسم صدا میزنه و میخوای عکس العمل نشون بدی، میتونی خیلی ساده بگی Yes

برای خسته نباشید میتونی از این عبارت استفاده کنی: More power to your elbow

چند درصد سود میخوای از این بیزنس(رسمی):

Could you please clarify the percentage you hope to get out of this business?

What is the percentage you expect to gain from this business?

 

 

توسط (17 امتیاز)
خیلی کامل و عالی

ممنون برا کمکتون - شرمنده  امتیازم در حدی نیست که بتونم امتیاز مثبت به جوابتون بدم ممنون
توسط (9.4k امتیاز)
hi i've heard 'more power to your elbow'as well
توسط (33.9k امتیاز)
+1

@ Ehsan

U R welcome

 

@ pmc

Hi pmc. Thank you. "More power to your elbow" is better and I modified my answer.

توسط (9.4k امتیاز)

u r welcome bro

توسط (1.6k امتیاز)

در مورد More power to your elbow مطمئنی؟ به نظر یه اصلاح قدیمی میاد که امروزه کاربردی نداره. 

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

سلام، خسته نباشید دو حالت داره:

1) وقتی منظورمون تعارف و احوالپرسیه: که توی فارسی هم کاربرد داره میشه یه چیزایی تو مایه های

Good morning, How's everything?, where are u going? etc

البته آخریش معنی اصطلاحی داره نه اینکه "کجا میری"

2) وقتی حالت تعارف و احوالپرسی نیست و منظور مون اینه که واقعا خسته نباشی، به قول شما طرف از مسافرت طولانی

اومده یا 5ساعت کار کرده که آقا مسعود جواب دادن، این یکی رو هم من زیاد شنیدم

I hope u are not tired!

امیدوارم مفید باشه

توسط (17 امتیاز)
من خودم با جمله شما موافق ترم جمله بالایی با منطق جور در نمیاد ( حس میکنم به کارگر معدن میگن اینو )
توسط (21.6k امتیاز)
+1
سلام، شما لطف داری عزیز، همین که جواب منو خوندی و کامنت گذاشتی یه دنیا ارزش داره...
–1 رای
توسط (22 امتیاز)

خسته نباشید

Good Job !

توسط (17 امتیاز)
هیچ ربطی به خسته نباشید نداره دوست عزیز

کلا اشتباه جا افتاده این جمله
توسط (22 امتیاز)
ااا !!! پس چه معنی میده این عبارت ؟

 

آخه توی یک فیلم امریکایی هم همین دیالوگ گفته شد و من از روی اون میگم ؟!
توسط (17 امتیاز)
+1

معنی دمت گرم جنوبی هارو میده ولی اگه طرف ابراز خستگی کنه دیگه بهش بگی دمت گرم جواب نمیده باید همدردی کنی یا بگی خدا قوت (More power to your elbow)  یا بگی امید وارم خسته نشده باشی

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
5 پاسخ 2.3k بازدید
+3 امتیاز
4 پاسخ 1.0k بازدید
سپتامبر 23, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط MehdiP (12.0k امتیاز)
+3 امتیاز
4 پاسخ 5.5k بازدید
ژولای 20, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط امیر (9.2k امتیاز)
+2 امتیاز
6 پاسخ 744 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 5.4k بازدید
ژولای 5, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط sajad98 (113 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...