پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی عبارت اول این جمله چیه؟

0 امتیاز
188 بازدید
فوریه 13, 2014 در English to Persian توسط Shadi H (2,221 امتیاز)
To my horror one qari sahib tried to justify Benazir’s assassination.

 

............ قاری صاحب سعی میکرد که ترور بی نظیر را توجیه کند.

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد فوریه 13, 2014 توسط Ali Karimian (22,826 امتیاز)
انتخاب شد فوریه 13, 2014 توسط Shadi H
 
بهترین پاسخ
سلام. یه مقدار عبارت گنگ به نظر میرسه ولی معنی بخش اولش این میشه:

چیزی که باعث ترس/وحشت من شد این بود که...

چیزی که منو ترسوند/وحشت زده کرد این بود که...

چیزی که منو شوکه کرد این بود که...
نظر فوریه 13, 2014 توسط Shadi H (2,221 امتیاز)
درسته. معناش احتمال 99 درصدی همینه. اما این چه ساختاریه دیگه؟ اون one اینجا چیکار میکنه؟؟!!!
نظر فوریه 13, 2014 توسط Ali Karimian (22,826 امتیاز)

It's redundant, I guess, unless you are sure you have copied the exact words

نظر فوریه 13, 2014 توسط Shadi H (2,221 امتیاز)

yes I'm sure

thanks a lot image

نظر فوریه 13, 2014 توسط Ali Karimian (22,826 امتیاز)

image

You're welcome

 

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...