پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
321 بازدید
در English to Persian توسط (658 امتیاز)
The ocean heaved but it was a wasted effort

3 پاسخ

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

سلام

شاید این شود معنی تحت اللفظی آن

علارغم دست و پازدن هاش، تلاشش بی ثمر بود.

0 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Hi

Not a logical sentence, the sentences before and after"but" should carry a concept of contrast

say, He was too tired, but he kept on working

0 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

اقیانوس به تلاطم افتاد ولی تلاشی بیهوده بود.

Surrounding sentences may help a better understanding of the context.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 85 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 233 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 266 بازدید
ژانویه 30, 2021 در English to Persian توسط ali313 (52 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 453 بازدید
آگوست 22, 2020 در English to Persian توسط babak ro (287 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 297 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...