پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
288 بازدید
در English to Persian توسط (2.1k امتیاز)

HI GUYS,

WOULD YOU PLEASE TELL TEH EXACT PERSIAN EQUIVALENT  FOR THIS PHRASE. I PUT THE DEFINITION LINK BELOW

http://en.wikipedia.org/wiki/Bad_beat

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

سلام. برای درک کامل این مفهوم، باید بازی پوکر رو بلد باشی پارس آبادجان. تو پوکر، یه تعداد کارت رو میز قرار میگیره و دو تا کارت به هر بازیکنی که اعلام حضور میکنه، داده میشه. با توجه به تناسب قراردادی کارت های روی میز و در دست بازیکن، فرد دست به شرط بندی میزنه. حالا هرچی نوع تناسب این کارت ها تو مرتبه بالاتری باشه، طرف با اعتمادبه نفس و اطمینان بیشتری، پول بیشتری میذاره وسط.

اگر با وجود تناسب خوبی که بین دست شما و کارت های روی میز برقرار باشه و شما پول زیادی بابتش گذاشته باشی وسط و در نهایت وقتی کارت ها رو میشه و ببینی که دست حریفت از تو هم قوی تره، دچار این وضعیت میشی و اون دست رو مفتضحانه و در عین ناباوری واگذار میکنی.

من این معادلها رو پیشنهاد میکنم:

دست نامرد

دست تنبل

دست گول زننده

دست طماع

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 235 بازدید
سپتامبر 8, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 362 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 239 بازدید
اکتبر 11, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 733 بازدید
آوریل 16, 2019 در English to Persian توسط Seyed Mhmd (5.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 282 بازدید
نوامبر 8, 2018 در English to Persian توسط mezgin (153 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...