پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
231 بازدید
در English to Persian توسط (15.5k امتیاز)

"As a salesman, your cardianl rule is to do everything you can to satisfy a customer"

This sentence has been written under the definition of "cardinal" in a reputed dictionary.

But it seems to have a problem, or I am wrong? Is there a "can to satisfy" structure in English? What's the meaning of the above phrase?

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (8.2k امتیاز)

There is no problem there. The original sentence actually was:

"your cardianl rule is to do everything you can in order to satisfy a customer"

hope it helps ;)

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 287 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 288 بازدید
آوریل 13, 2014 در English to Persian توسط mahdi9057 (488 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 546 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 208 بازدید
آوریل 5, 2019 در English to Persian توسط Luminary (315 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...