پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
306 بازدید
در English to Persian توسط (55.1k امتیاز)

Keep someone out of the equation.

3 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)

سلام.

اونو بذار کنار (ندید بگیر)

My answer is based on sentences I found on the net, like this one:

 

Keep your emotions out of the equation, or you will be taken for granted. Instead, work toward a realistic goal that will bring you rewards.

احساساتت رو بذار کنار (در نظر نگیر، دخیل نکن، دخالت نده) وگرنه ...

+1 رای
توسط (23.1k امتیاز)

سلام.

ندار خبردار بشه.

0 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)

Hi, will u plz provide more surrounding sentences?

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 250 بازدید
ژولای 20, 2018 در English to Persian توسط USSR (6 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 264 بازدید
سپتامبر 9, 2016 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 288 بازدید
فوریه 1, 2016 در English to Persian توسط meisam (2.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 239 بازدید
آوریل 21, 2015 در English to Persian توسط Yara (980 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 341 بازدید
ژوئن 30, 2014 در English to Persian توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...