پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
21.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (15.5k امتیاز)
ببخشید من دستشویی دارم

دستشویی کوچک داری یا بزرگ؟

فکر کنم بشه این جمله را حداقل در سه حالت بیان کرد: 1- حالت مودبانه و رسمی، 2- حالت غیررسمی و عامیانه 3- در زبان کودکانه
توسط (68.6k امتیاز)

Good question

+

4 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

سلام دوست عزیز.

در جواب سوال شما اول باید بگم که کمتر پیش میاد در حالت شماره یک (موقعیت رسمی و مودبانه) از کسی چنین سوالی پرسیده شود، مگر اینکه مورد پزشکی باشه. اما موارد دو و سه امکانپذیر است. با توجه به این توضیح، اینها جوابهای من هستند:

#1

-A: Sorry I need to go to the restroom (AmE)/ toilet (BrE).

-A: Sorry I need to go to the men's room (AmE)/ gents (BrE).

-A: Sorry I need to go to the ladies' room (AmE)/ ladies (BrE).

-A: Sorry I need to use the facilities.

 

-B: Will it take long or ...? (this way you avoid using any relater words)

-B: Is it number one or number two? (number1=urinate, number2=defecate)

-B: Are you gonna urinate or move your bowels? (said by a doctor)

 

#2&3

-A: I have to go to the bathroom.

-A: I have to answer the nature's call.

-A: I have to see a man about a horse.

-A: I have to see John.

 

-B: Is it number one or number two? *

-B: Is it pee or poop (AmE)/ poo (BrE)? *

-B: Are you gonna take a leak or take a shit? **

-B: Piss or shit? **

 

* These expressions were once used by adults when talking to children, but later on they found their way to adults' speech too.

** These expressions are not at all polite and just used by adults in friendly and informal gatherings.

P.S. In the second category, only the first sentence (I have to go to the bathroom) is said by children, and the rest are humorous ways of saying that, used by adults.

توسط (55.1k امتیاز)
+1

Hi,

 

The most common ones among natives is NUMBER ONE/TWO I suppose.

Thanks.+1

The little kid had to number one real bad.

He ran off into the woods, having to number two

توسط (33.9k امتیاز)

Hi. You're welcome

توسط (2.6k امتیاز)

I really liked it +

+4 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

Excuse me, I need the toilet/bathroom/restroom/facilities.

image

I need to go to the toilet.

I need to use the toilet.

I need to answer nature's call.

I need to see a man about a horse.

I need to see a man about a dog

http://encyclopedia.thefreedictionary.com/see+a+man+about+a+horse

I need to use the john.

 

image

اَه داری؟

پی پی داری؟

Is that liquid or solid?

Urine or feces?

بزرگ یا کوچیک؟

I need to squirt the dirt.

I need to have/take a slash.

I need to take/have a leak.

شاش دارم.

I need to take a pee (American English not polite).

I need to have a pee / go for a pee(British English).

I have pee.

I have to take a shit.

I need to pinch a loaf.

اَن دارم.

I need to defecate.

image

دستشویی بزرگ دارم.

توسط (21.6k امتیاز)
خواهش میکنم،

گفتم شاید ناراحت بشی بگی هی ایرار بنی اسراییلی میگیرم

به هر حال این اصطلاح باجناق که گفتی ت باحال بود

مرسی
توسط (23.1k امتیاز)
زنده باد.
توسط (23.1k امتیاز)

@ Ali Mack,

Thank you man

توسط (2.6k امتیاز)

Nice+

توسط (23.1k امتیاز)

Nice of you brother

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)

Hi

Ali's reply is thorough, only one more sentence

John's calling me!s

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

Also:

A Public Convenience is a toilet in a public place for everyone to use. (BRIT FORMAL)

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 5.3k بازدید
فوریه 24, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+4 امتیاز
1 پاسخ 4.6k بازدید
آگوست 8, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط meisam (2.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 429 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 657 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...