پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (15.5k امتیاز)
آن تصمیم به اقتضای آن زمان گرفته شد. الان خیلی فرق کرده

بچه ها باید به اقتضای زمان تربیت شوند

رعایت اقتضای زمان و مکان در رفتار بسیار مهم است

5 پاسخ

+1 رای
توسط (21.6k امتیاز)

Hi,s

I guess "due to" is suitable based on the context:s

That decision was made/taken due to that time, It's different now.s

Children should be bred/brought up due to the time.s

Observing what the time and place require is of major importance.s

 

توسط (15.5k امتیاز)

I have never seen such an application for "due to". Do you have any witness?

Due to somthing = Because of somthing, as a result of somthing

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)

1-That decision was made in line with the needs of that time; now things are different.

1-That decision was made in keeping with the demands of that time; things have changed a lot now.

 

2-Children should be raised in sync with the time.

2-Children should be raised according to the needs of the time.


3-You should adapt your behavior to the time and the place you are in.
+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

Due to time and space

+1 رای
توسط (12.7k امتیاز)

Hi

according to time and place: به اقتضای/ فراخورِ زمان و مکان

0 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

In accord with

The decision was made in accord with the time.

Children must be brought up in accord with the time requirements.

considering the circumstances is vital in how to act/behave.

 

توسط (15.5k امتیاز)

Although the meanings of these sentences are close to the aformentioned sentences, but I think "in accord with" is not a match case.

You can see here in these following links:

http://idioms.thefreedictionary.com/accord

http://www.ldoceonline.com/dictionary/accord_1

this phrase may be meant: بر طبق، موافق، مطابق

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 317 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 5.0k بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 4.8k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 163 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 320 بازدید
سپتامبر 26, 2019 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...