پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

تو ساده دل کندی ولی، تقدیر بی تقصیر نیست

+1 رای
450 بازدید
آوریل 4, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Mahtab68 (21,377 امتیاز)

سلام

لطفا این بیت رو ترجمه بفرمایید

تو ساده دل کندی ولی، تقدیر بی تقصیر نیست

4 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد آوریل 4, 2014 توسط Behnam Paran (2,073 امتیاز)

You easily stopped loving (me), but fate is not blameless.

+1 رای
پاسخ داده شد آوریل 4, 2014 توسط مغان (2,058 امتیاز)

you simply spared love from me but it is the way it should be.

you did easily quit loving me but this is destiny of us

you simply fell out of love once but this is the fate

+1 رای
پاسخ داده شد آوریل 4, 2014 توسط Masood Bahrami (20,266 امتیاز)

Hi.

It was you that easily left me, but the destiny is to blame too

+1 رای
پاسخ داده شد آوریل 4, 2014 توسط Ali Karimian (22,821 امتیاز)

You inattentively fell out of love with me but fate is partly to blame too.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...