پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
349 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (23.1k امتیاز)

courage is its own reward.

3 پاسخ

0 امتیاز
توسط (2.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
شهامت خود پاداش خود است.
توسط (23.1k امتیاز)

Thank you brother

توسط (33.9k امتیاز)

Nice translation (+1)

 

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

سلام. چیزی که به ذهن من میرسه :

پاداش شجاعت، خود شجاعته. (به این معنا که شجاعت به خودی خود، یک موهبت است.)

توسط (23.1k امتیاز)

Thanks Masood.

توسط (33.9k امتیاز)

U R welcome

+1 رای
توسط (15.5k امتیاز)

شجاعت، خودش پاداشه.

Dear Ali

Are you sure the sentence has been correctly written?

I guess this one is more sensible:

Courage is its own a reward.

توسط (23.1k امتیاز)

Hi Amin,

A friend of mine asked me this through a message. What's wrong with it? Is it Grammatically wrong or something?

توسط (15.5k امتیاز)

As I wrote in my tip, I guess addition of "a" before reward makes it more sensible.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 213 بازدید
سپتامبر 7, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 324 بازدید
ژولای 12, 2016 در English to Persian توسط Hesam2016 (7 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 183 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 779 بازدید
ژولای 22, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 260 بازدید
ژانویه 31, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...