پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (15.5k امتیاز)
سلام

همانطور که میدانید در زبان فارسی و عربی دستور و ساختاری برای بکار بردن فعل امر برای اول شخص و سوم شخص نیز وجود دارد (علاوه بر حالت معمول دوم شخص). به جملات زیر در فارسی توجه کنید

صداتو نشنوم

دیگه قیافه ات را نبینم

گریه کنندگان ناله سر دهند (عبارتی از یکی از ادعیه)

مردم در مناسبات اجتماعی ابراز عقیده کنند.

آیا چنین ساختاری در انگلیسی سراغ دارید؟

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)

I have some suggestions for these sentences that I learned from somewhere:

 

Let me not hear your voice

Let me not see your face

Let weepers weep.

Let people make opinion in social events.

 

Your comments would be much appreciated.

توسط
+1
let this picture be looked at! به این عکس توجه شود. according to TOEFL Rahnama by Ebrahim nazari

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 171 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 205 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 941 بازدید
فوریه 10, 2019 در English to Persian توسط سینا (178 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 153 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...