پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
254 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (488 امتیاز)
برای ترجمه متن زیر کلمه first بهتر است یا firstly

ابتدا یک سری تبدیلات را انجام میدهیم

2 پاسخ

+1 رای
توسط (15.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Hi

Both of them are correct and usable. However, I prefer to use "first" as you can search it in the internet which shows that natives prefer to use this one.

+1 رای
توسط (289 امتیاز)

i think both of them are right but h offer this:

first, we perform a series of conversions.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 238 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...