پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
11.3k بازدید
در English to Persian توسط (110 امتیاز)
معنی این عبارت دقیقا چی میشه و تفاوتش با ?where were you چیه لطفا اگه میشه برای استفاده از این دو عبارت مثال بزنید

1 پاسخ

+1 رای
توسط (15.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

"Where have you been?" relates to a period of time up to the present that you haven't seen somebody.

Ex: "I can’t believe my eyes!! Where have you been? I have not seen you for ages.”

 

"Where were you" relates to an earlier time in your mind

Ex: “Where were you yesterday/last week/when I was looking for you?

توسط (110 امتیاز)
پس در ترجمه هر دو عبارت را باید به "کجا بودی" ترجمه کرد
توسط (15.5k امتیاز)
در ترجمه بله خیلی تفاوت در فارسی نمیکند.

کجا بودی

کجا بوده ای

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 266 بازدید
مه 28, 2016 در English to Persian توسط Mohammadreza Zandi (6 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 105 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 249 بازدید
آوریل 3, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 206 بازدید
ژولای 12, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 2.1k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Cologny 5
36.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...