پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
397 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط
سلام این 2تا جمله از دید قواعدی توی انگلیسی چی میشه؟؟ _موقعی که کارت رو تموم کردی،میتونی بری خونه. _وقتی ازدواج کنم خونه میخرم. قواعدش اینقدر میدونم که اگه عملی رو در آینده بتونیم انجام بدیم به دنبالش یه عمل دیگه رو انجام میدیم.

3 پاسخ

0 امتیاز
توسط (2.4k امتیاز)

به نظرم جمله اول با دومی فرق داره

در جمله اول باید از آینده کامل استفاده کنیم

When you've done your work, you can leave for home.

اما جمله دوم نیازی به آینده کامل نداره

When I get married, I'll buy a house. 

البته بهتره در زمینه گرامر دوستانی که رشته شون انگلیسی بوده نظر بدن. صرفا یک نظر بود.

توسط (176 امتیاز)

if the first sentence is future perfect, why she didn't use "will"??

توسط (2.4k امتیاز)

will برای آینده ساده استفاده میشه

آینده کامل به شکلی که نوشتم ساخته میشه

یعنی در فلان تاریخ در آینده،‌ فلان کار انجام شده است. مثل حال کامل که کاری باید انجام شده باشه و مثلا نتیجه ش باقی مونده باشه

در این جمله هم میگه: زمانی میتونی برگردی خونه که کارت را انجام داده باشی. یعنی یه کاری در اون زمان انجام شده و تموم شده باشه

0 امتیاز
توسط (176 امتیاز)
بازنگری شد توسط

they are conditional sentence 

If you finish your work, you can go to your home.

 

When I would marriage, I will buy a home.

توسط (15.5k امتیاز)

Hi,

I think you're wrong.

The Shadi's answer is OK.

توسط
جوابهای جدید شما اشتباه است

اولا در جمله نخست go to home اشتباه بوده و go home درست است. ثانیا جمله با when نوشته میشود و در این صورت زمان نقلی خواهد بود همان گونه که شادی بیان کرد

ثانیا در جمله دوم نیز marriage یک اسم است و به عنوان فعل به کار نمیرود. باز هم جمله شادی درست است
0 امتیاز
توسط

این ها دو جمله شرطی هستند 

جمله اول شرطی نوع اوله یعنی اگر حمله اول اتفاق بیافته دومی هم اتفاق می افته که تو اصطلاح بهش میگن

real present

بنا براین باید جمله انگلیسی اش این بشه

when you finish your job, you can go home.

جمله دوم هم مثل اولی هست (بنابر توضیحی که داده شده )

when I get married, I will buy a house. (not a home - I think you know why!)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 203 بازدید
فوریه 18, 2019 در English to Persian توسط سینا (178 امتیاز)
+4 امتیاز
3 پاسخ 10.2k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...