پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

این جمله از نظر گرامری میتونه درست باشه؟

0 امتیاز
134 بازدید
مه 29, 2014 در English to Persian توسط شیرین (607 امتیاز)

. And those vibrations that give an impression of the quality and about the status of the machinery itself, it will be a fault in future or not. And if you yes or no, you can see the WiBrate technology  مربوط به بخشی از یک برنامه بوده. اگراز نظر گرامری درسته ممنون میشم یه ترجمه براش بگین

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 19, 2014 توسط dilmaj (10,186 امتیاز)
نه. از لحاظ دستوری اشکال داره و آرایش (چیدمان) واژه ها درست نیست. به نظر میاد یه نوع ترجمه ماشینی باشه مثل مترجم گوگل. اگه منظورتون از جملات انگلیسی رو خودتون دوباره به فارسی بیان کنید، بیشتر میشه کمک کرد.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
BK 285
77.5k
Mx Alta 285
2.2k
Farzad ♐ 226
16.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 225887
BK 77525
E-Hamzeluyi 62148
کلیک برای دیدن رتبه های کل

28,703 پرسش

48,576 پاسخ

42,819 نظر

8,855 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+3 امتیاز, +2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...