پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

این جمله از نظر گرامری میتونه درست باشه؟

0 امتیاز
135 بازدید
مه 29, 2014 در English to Persian توسط شیرین (607 امتیاز)

. And those vibrations that give an impression of the quality and about the status of the machinery itself, it will be a fault in future or not. And if you yes or no, you can see the WiBrate technology  مربوط به بخشی از یک برنامه بوده. اگراز نظر گرامری درسته ممنون میشم یه ترجمه براش بگین

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 19, 2014 توسط dilmaj (10,191 امتیاز)
نه. از لحاظ دستوری اشکال داره و آرایش (چیدمان) واژه ها درست نیست. به نظر میاد یه نوع ترجمه ماشینی باشه مثل مترجم گوگل. اگه منظورتون از جملات انگلیسی رو خودتون دوباره به فارسی بیان کنید، بیشتر میشه کمک کرد.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 737
50k
Behrouz Bozorgmehr 411
230.1k
Max Jameson 211
1.5k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 230084
BK 79180
E-Hamzeluyi 63839
کلیک برای دیدن رتبه های کل

30,027 پرسش

50,377 پاسخ

44,334 نظر

9,366 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...