پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

حالا ببینیم چی میشه

+1 رای
1,241 بازدید
مه 30, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Amin-med (15,294 امتیاز)
برخی اوقات در جواب یک پرسش یا خواهش، میگیم "حالا ببینیم چی میشه" که نه رد کردیم و نه قبول. در واقع به شرایط آتی آن را وابسته کرده ایم. آیا معادلی برای آن سراغ دارید؟

4 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد مه 30, 2014 توسط erfan5857 (566 امتیاز)
انتخاب شد مه 30, 2014 توسط Amin-med
 
بهترین پاسخ

I/We'll (have to) see

used to say that you will make a decision about something later:
"Do you think there'll be time to stop for a meal?" "We'll see."

 

source:Cambridge Advanced Learner's Dictionary

+1 رای
پاسخ داده شد مه 30, 2014 توسط امیر (9,148 امتیاز)

Yap!

here is the equivalent:

Le't see what happens

+1 رای
پاسخ داده شد مه 30, 2014 توسط MehdiP (11,797 امتیاز)

I'll see what I can do is the expression which is found in Top Notch books for the situation described.

+1 رای
پاسخ داده شد ژوئن 3, 2014 توسط aDELaNT (228 امتیاز)

Play it by ear

نظر ژوئن 3, 2014 توسط آرمین (8,069 امتیاز)

Interesting :)

Link to any reference please?

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...