پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
8.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (15.5k امتیاز)
برخی اوقات در جواب یک پرسش یا خواهش، میگیم "حالا ببینیم چی میشه" که نه رد کردیم و نه قبول. در واقع به شرایط آتی آن را وابسته کرده ایم. آیا معادلی برای آن سراغ دارید؟

4 پاسخ

+1 رای
توسط (578 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I/We'll (have to) see

used to say that you will make a decision about something later:
"Do you think there'll be time to stop for a meal?" "We'll see."

 

source:Cambridge Advanced Learner's Dictionary

+1 رای
توسط (9.2k امتیاز)

Yap!

here is the equivalent:

Le't see what happens

+1 رای
توسط (12.0k امتیاز)

I'll see what I can do is the expression which is found in Top Notch books for the situation described.

+1 رای
توسط (228 امتیاز)

Play it by ear

توسط (8.2k امتیاز)

Interesting :)

Link to any reference please?

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 377 بازدید
+4 امتیاز
2 پاسخ 1.9k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
ژوئن 10, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط تکتم (50 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 1.0k بازدید
ژولای 28, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط reza torkeman (123 امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 605 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...