پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

حالا ببینیم چی میشه

+1 رای
1,566 بازدید
مه 30, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Amin-med (15,324 امتیاز)
برخی اوقات در جواب یک پرسش یا خواهش، میگیم "حالا ببینیم چی میشه" که نه رد کردیم و نه قبول. در واقع به شرایط آتی آن را وابسته کرده ایم. آیا معادلی برای آن سراغ دارید؟

4 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد مه 30, 2014 توسط erfan5857 (569 امتیاز)
انتخاب شد مه 30, 2014 توسط Amin-med
 
بهترین پاسخ

I/We'll (have to) see

used to say that you will make a decision about something later:
"Do you think there'll be time to stop for a meal?" "We'll see."

 

source:Cambridge Advanced Learner's Dictionary

+1 رای
پاسخ داده شد مه 30, 2014 توسط امیر (9,151 امتیاز)

Yap!

here is the equivalent:

Le't see what happens

+1 رای
پاسخ داده شد مه 30, 2014 توسط MehdiP (11,828 امتیاز)

I'll see what I can do is the expression which is found in Top Notch books for the situation described.

+1 رای
پاسخ داده شد ژوئن 3, 2014 توسط aDELaNT (228 امتیاز)

Play it by ear

نظر ژوئن 3, 2014 توسط آرمین (8,136 امتیاز)

Interesting :)

Link to any reference please?

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 893
51.8k
Behrouz Bozorgmehr 574
233.4k
Xbmono 247
2.4k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 233417
BK 80385
E-Hamzeluyi 64088
کلیک برای دیدن رتبه های کل

30,512 پرسش

50,872 پاسخ

44,802 نظر

9,641 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...