صفت هایی که بدین شکل ساخته میشوند رو چطور باید معنی کرد؟
all too often, all too common
برای درک معنیش یکی دوتا جمله هم میذارم
All too often it means that an organization gains no understanding of the relationship between money spent and the outcomes produced.
Two all-too-common results are that badly needed changes don’t get funded and individuals spend money in categories that don’t warrant it simply because if they don’t spend it, it will be lost when the year ends.
تاکید میکنم. معنی جمله ها رو نمیخوام. چطور میشه تاکید این صفت ها رو در فارسی نشون داد؟