پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
878 بازدید
در English to Persian توسط (58 امتیاز)

cross the Rubicon

Meaning: If you cross the Rubicon, you make an irreversible decision or commit to a course of action that cannot be changed.

Example: After careful consideration, he decided to stop teaching and open an art gallery, knowing that he was crossing the Rubicon.

با تشکر

4 پاسخ

+1 رای
توسط (55.1k امتیاز)

سلام

خود را به دردسر/هچل انداختن

0 امتیاز
توسط (831 امتیاز)

Allah

hi dear

to do something that you cannot later change, that will have extremely important effects in the future 

فارسیش میشه یه کار کلیدی انجام دادن

 

Regards

 
0 امتیاز
توسط (15.5k امتیاز)

سلام

نظر بنده

to make a decision that cannot be changed later.

Ex: When I quit editing and decided to be a writer, I had crossed the Rubicon to an uncertain future.

Jane crossed the Rubicon by signing the contract.

Find another job before you cross the Rubicon and resign from this one.

 

پلهای پشت سرش را خراب کردن //  تصمیم بی برگشت گرفتن

زمانی که ادیت کردن را ترک کردم و تصمیم گرفتم نویسنده بشوم، تصمیمی گرفتم که برای یک آینده نامشخص برگشتی ندارد.

جین با امضای قرارداد پل پشت سرش را خراب کرد. / تصمیمی گرفت که بازگشت ندارد

پیش از آنکه پل پشت سرت را خراب کنی و از شغل حاضرت استعفا بدی، یه کار دیگه پیدا کن

0 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
دل به دریا زدن

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 325 بازدید
ژولای 31, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 496 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.0k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 472 بازدید
مه 24, 2021 در English to Persian توسط Mahdi63 (220 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 496 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Negarya 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...