پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
15.4k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط
مثلا مگن این دختره خیلی لوسه

4 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

Hi,

She is really brat/ spoiled brat.

توسط (28.8k امتیاز)

+1,

.

+1 رای
توسط (2.5k امتیاز)
peevish easily annoyed by small unimportant things She had introduced herself in rather a peevish voice as Gladys someone-or-other.
توسط (15.5k امتیاز)

سلام. هم این معنی که شما نوشتید برای peevish در دیکشنری ها نوشته شده و هم تعابیری همچون:

Fretful, fractious, irritable, ...

به نظرم ترجمه بهتر برای این کلمه میشه: بد خلق، زود رنج، بد عنق

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

To infantilize someone

To treat someone as if they are a child so that they start acting like one

He argues that giving money to the poor infantilizes them and stops them from helping themselves.

ALSO:

treat someone with kid gloves

These athletes grow up being treated with kid gloves, and then they don't know how the real world works.

0 امتیاز
توسط (52 امتیاز)
Spicy

Spoiled 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 2.1k بازدید
+4 امتیاز
3 پاسخ 3.9k بازدید
+5 امتیاز
1 پاسخ 680 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 291 بازدید
آوریل 6, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط reyhaneh1992 (50 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...