پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
615 بازدید
در English to Persian توسط (28 امتیاز)
بازنگری شد توسط

با سلام

دوستان میشه لطف کنید این جمله  متن رو ترجمه کنید.

Several studies confirm that the 4Ps is indeed the trusted conceptual platform of practitioners dealing with operational marketing issues.The wide acceptance of the 4Ps among field marketers is the result of their profound exposure to this concept during college years, since identifying the 4Ps as the controllable parameters is likely to influence the consumer buying process and decisions

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (404 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

My suggestion:

مطالعات مختلف تاکید می کنند که 4Ps (محصول، ترویج، توزیع و قیمت) برای دست اندرکاران بازاریابی عملیاتی، یک پلت فرم مفهومی مورد اعتماد است. پذیرش گسترده 4Ps در میان بازاریابانِ میدانی ناشی از مواجهه عمیق آنها با این مفهوم در دوران کالج است زیرا در نظر گرفتن 4Ps به عنوان پارامترهای قابل کنترل احتمالا بر فرآیند خرید مصرف کننده و تصمیمات آنها تاثیر گذار است.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 363 بازدید
مه 20, 2016 در English to Persian توسط phoenix86 (9 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 280 بازدید
نوامبر 14, 2014 در English to Persian توسط باران77 (18 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 276 بازدید
ژولای 4, 2014 در English to Persian توسط yas-ie (28 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 333 بازدید
ژوئن 15, 2014 در English to Persian توسط yas-ie (28 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 265 بازدید
آوریل 20, 2015 در English to Persian توسط Mojtaba Mokhtari (6 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...