پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+8 امتیاز
2.2k بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (15.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

All the king's horses and all the king's men can't put it back together again

توسط (33.9k امتیاز)

Hi Nice +1

توسط (68.6k امتیاز)

Good as always +1

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (729 امتیاز)

.Even if the sky falls down, this wouldn't work out

توسط (21.6k امتیاز)

Hi

Will u offer a reference for your idiom?

توسط (2.3k امتیاز)

Mahtab! you got the Gold medal! so cool :)

توسط (21.6k امتیاز)

Hi

Thx dear

Yes, I won it the other day

+1 رای
پیش توسط (230 امتیاز)

یه اصطلاحی بود که تو ترانه Strong Enough خانم Cher میگه:
Come hell or waters high


از نظر من همون معنی "آسمون به زمینم برسه" هست

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/come-hell-or-high-water

If you say that you will do something come hell or high water, you mean that you are determined to do it, despite any difficulties that there might be:

I'll get you to the airport by noon, come hell or high water!
 

با دوستان متخصص میتونن نظر بدن.

0 امتیاز
توسط (2.0k امتیاز)

Hi

The best response to this one would be chasing rainbows

It's like chasing rainbows trying to do such a thing

Regards

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...