پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
781 بازدید
در English to Persian توسط (314 امتیاز)

من دقیقن متوجه نمی شم منظورش از arms در این جمله چی هست:

The  coat  of  arms  of  the  City  of London

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

نشان ملی شهر لندن

آرم شهر لندن

توسط (314 امتیاز)
سپاس جناب بهرامی ارجمند، پاسختان خیلی خوب بود به دردم خورد.
توسط (33.9k امتیاز)

U R welcome

+1 رای
توسط (2.1k امتیاز)

coat of arms  یک نوع شنل مخصوص شوالیه ها است که از نشانه های بریتانیای کبیر هم بوده است

توسط (314 امتیاز)
سپاس علی جان، من خواندم که این نشان روی رخت ارتش مجارستان هم هست، اما اگر بخواهم یک فراز یا یک واژه ی همتراز برایش بنویسم می توانید بگویید چه بهتر است ؟

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 254 بازدید
ژولای 11, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 149 بازدید
ژانویه 19, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 252 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 184 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 303 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...