پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
445 بازدید
در English to Persian توسط (402 امتیاز)

wreck this journal yani chi???

mersi :) :)

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)

سلام. بهتره جمله کامل رو برای ترجمه قرار دهید، نه یک یا دو کلمه. به هرحال چیزی که به ذهن من رسید:

این مجله رو خراب کن

 

توسط (20 امتیاز)
به نظر من اینجا معادل take down میشه

یعنی این مجله رو بندازش دور
توسط (33.9k امتیاز)
بله ممکنه. تا زمانیکه context نباشه نمیتونیم نظر قطعی بدیم.
توسط (402 امتیاز)
mamnunam vali jomle hamine :)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 263 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 464 بازدید
ژانویه 15, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 225 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 295 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...