repair : بیشتر برای تعمیرات فنی به کار می ره
Example : repairing a car
همچنین در مواردی که چیزی یا مثلا رابطه ای break / broken می شه:
Ex: repair broken relations / appliances
fix : مفهومی گسترده تر و کاربردی وسیع تر داره؛ مثلاً : fix a problem ؛ fix an object. هر زمان شک داشتید و نمی دونستید کدوم رو به کار ببرید از fix استفاده کنید (البته توجه داشته باشید که fix درکل غیر رسمی تر (more informal) است).
mend : واژه ای قدیمی است. همیشه هم نمی تونیم به جای fix به کار ببریم. بیشتر برای تعمیرات البسه و پوشاک یا درمان و مداوای مشکل جسمی یا روحی یا برقراری مجدد یک رابطه از دست رفته به کار می ره:
Ex : mend a broken bone / heart ; mend socks
همچنین می تونه به عنوان فعل لازم (intransitive) به کار بره (اما fix نمی تونه): wounds mend.
http://goo.gl/bxchUz
http://goo.gl/xwZuR2
http://goo.gl/8xrGjJ
بنا بر تعاریف دیکشنری :
mend : تعمیر چیزی که خراب (damaged) شده یا شکسته (broken)
Ex: mend a hole in the shirt ; mend the watch / burst pipe / relations
repair : تعمیر چیزی که خراب شده یا شکسته یا درست کار نمی کنه جوری که دوباره به کار بیفته یا مثل قبل بشه:
Ex: repair (the surface of) the road / the roof / the car / my bike
fix : رایج ترین و پرکاربردترین
http://www.italki.com/question/127681