پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
348 بازدید
در English to Persian توسط (564 امتیاز)
بازنگری شد توسط

معنی این عبارت در یک فضای رقابتی چی میتونه باشه؟

No one else has a hand on the table. IF A, B and C go for it, we'd be crying for D to come in.

پ. ن.

به نظر میاد جمله دوم ربطی به جمله اول نداشته باشه. میگه اگه کمپانیهای آ، ب و ث به این عرصه وارد بشن، ما هم از کمپانی د التماس میکردیم که به این عرصه ورود کند.

معنی ش «کسی دست روی دست نمیذاره« نیست؟

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

سلام
فکر میکنم:

هیچ کسی دیگری دستی تو این کار نداره.

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 227 بازدید
آگوست 17, 2013 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)
0 امتیاز
3 پاسخ 498 بازدید
سپتامبر 28, 2013 در English to Persian توسط hrezaei2013 (124 امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 385 بازدید
آگوست 23, 2013 در English to Persian توسط amirrajayi (3.5k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 578 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 388 بازدید
سپتامبر 4, 2013 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...