پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.0k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط
انگلیسی این جمله را میخام: اتومبیل را نزدش امانت گذارده بودم اما حالا او منکر است

چیزی را به کسی بطور امانت گذاردن و نیز امانت را خیانت کردن چی میشه؟

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (10.3k امتیاز)

I deposited my car with him, but now he denies it.

to deposit sth (in sth/with sb) = چیزی را جائی/نزد کسی به امانت گذاشتن

abuse of confidence = خیانت در امانت

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 314 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 281 بازدید
نوامبر 7, 2022 در فارسی به انگلیسی توسط ￶nadereh (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 351 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 324 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 1.2k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...