پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
483 بازدید
در English to Persian توسط (166 امتیاز)

I just kept thinking like when is this going to end

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (10.3k امتیاز)

سلام

علامتهای به کار رفته در جمله میتونند در تعیین معنای آن نقش بسیار مهمی ایفا کنن. من جمله شما رو بازنویسی میکنم

I just kept thinking, like, when is this going to end.

اینجا like میتونه معنای - یه جورائی (یک جورهائی) - بده:

داشتم یه جورائی فکر میکردم این قضیه کی قراره تموم بشه.

اینجا لایک بیان کننده نگرش گوینده است.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...