پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+4 امتیاز
2.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (9.2k امتیاز)
بار ها نیاز بوده این با جذبه بودن رو به کار بخوام ببرم والی هنوز نمیدونم چی باید بگم به زبان خودشون.
توسط (9.2k امتیاز)
جوابه اینو هنوز نگرفتم ها !
توسط
He got it all in his hands.
توسط (9.2k امتیاز)

hmm! not really sure

7 پاسخ

+8 امتیاز
توسط
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

He is "charismatic".

+4 امتیاز
توسط (1.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

He is commanding and authoritative.

+2 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

He is an authoritative guy.

 

behaving or speaking in a confident determined way that makes people respect and obey you.

Ref. Longman

+1 رای
توسط (178 امتیاز)

she is charismatic and inspires devotion in everybody

توسط
He’s got gravitas
0 امتیاز
توسط (832 امتیاز)

he know how to be in charge

he's in charge

he got it all under control

0 امتیاز
توسط (1.9k امتیاز)

He is an imposing figure

–1 رای
توسط

winsome/ engaging

توسط

He is a stern man. He rarely smiles at things.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...