پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

ابراز تمایل

+1 رای
97 بازدید
سپتامبر 13, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط OMIDKHAAN (1,791 امتیاز)
می خوام بگم:

نظر به (با توجه به) ابراز تمایل شما، جلسه رأس ساعت 9:00 صبح برگزار خواهد گردید.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 13, 2014 توسط hamed1357 (772 امتیاز)

according to your request (tendency), the meeting will be held at 9.00 a.m. on the dot.

نظر سپتامبر 13, 2014 توسط OMIDKHAAN (1,791 امتیاز)
سلام

آیا according your request، محترمانه س؟

نامه قراره از پایین به بالا زده بشه در سلسله مراتب...

ممنون...
نظر سپتامبر 13, 2014 توسط hamed1357 (772 امتیاز)
سلام دوست عزيز،

از نظر من اين شكل از درخواست محترمانه‌اس و مشكلي نداره. حالا ساير دوستان هم مي‌تونن نظر بدن.

موفق باشي.
0 امتیاز
پاسخ داده شد فوریه 6, 2016 توسط silverman (28,157 امتیاز)

در تمام متون خبری که من مطالعه کردم در حالت رسمی برای ابراز تمایل از ترکیب زیر استفاده میشه :

express a willingness to do something (=say or show that you are willing to do something)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 35 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 51 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 84 بازدید
آگوست 6, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28,157 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...